意大利语翻译在线翻译,网站专业翻译重庆翻译公司

翻译资讯    发布时间:2018/12/10 17:39:08

意大利语公认是最动听的语言,意大利语翻译要想掌握好这样一门语言需要我们从细小的地方就打好基础,避免一些易错点。意大利语是一门艺术的语言,是最接近拉丁语的罗曼语语言,对于意大利语翻译来说,最基本的要做到意大利语听音能写,见字能读,短时间内就可以念出一篇文章,唱出一首歌曲。不过对于初学者来说想要提高意大利语翻译水平的话,还需要注意以下内容,一起来跟网站专业翻译重庆翻译公司看一看。

意大利语翻译在线翻译:名词

名词有形态变化,名词分为阳性和阴性两大类。绝大多数名词有单数和复数二种形式,大多数阳性名词以-o结尾,如libro(书),大多数阴性名词以-a结尾,如penna(笔);以-e结尾的名词,一部份是阳性的,如il fiore(花),一部份是阴性的,如la cornice (镜框)。网站专业翻译重庆翻译公司为您提供专业意大利语翻译,英语翻译,日语翻译等在线翻译服务。

意语中每个时态中都有不同的从句,并且每个从句都包含自己的动词,因此需要在第一时间找到主句中的动词,这是唯一一个在句法中来看较为独立的动词。

意大利语翻译在线翻译:动词

意大利语翻译中从主句中的动词(由此确定出动作发生的时间及方式:直陈式便是现实发生的;虚拟式表示可能性;命令式则表示命令语气)可以追溯出主语(人称:第一人称,第二人称,第三人称;数量:单数,复数)当他不是强调自身(总以主格形式出现),以此来注意到谁是动作的完成者(主动类动词),谁是动作的承受者(通常是被动类动词),或者完成动作的同时也直接承受其作用(一般指中性动词或者自反类动词)。

网站专业翻译重庆翻译公司为您提供专业商务翻译,机械翻译,金融翻译,法律翻译,合同翻译等在线翻译服务。

意大利语翻译在线翻译:定语

(形容词,使类别,数量及情形相配合),同位语(名词,和语境,有时也和类别及数量相配合),名词谓语(例如:Il padre era felice.父亲那时很幸福),表语补足语,即从语法中来看,指向主语的形容词或名词,但可以补充完整动词谓语的意思(比如:Il padre viveva felice.父亲那时生活的很幸福),或者一个分词。

如果你有关于提高意大利语翻译水平更好的方法,可以随时和网站专业翻译重庆翻译公司的专业意大利语翻译交流分享。

意大利语翻译在线翻译:补语

主句中动词与主语的关系确定之后,我们再回到动词中来继续探索剩下的部分:如果动词是不及物的或者以被动形式出现,我们要看一下是否伴随着表语补足语或者单独存在。

在这样的情况下我们要找到一个与动词关系最密切的补语:比如用表示动作的动词,我们可以得到地点动作补语(a,ab,e, ex, de + 拉丁语中的夺格),地点动作补语(in, ad + 宾格),或者地点动作补语(per + 宾格);如果动词表达一种感觉,我们需要找到引发这种感觉的事物的夺格;万一涉及到一个复合动词,我们将需要在字典中查找这个动词的构成,并注意按要求在动词前插入前置词。



99%的人还阅读了:

专业翻译公司之学习意大利语翻译的方法  

如何选择翻译公司?最好的翻译平台重庆翻译公司 

专业翻译公司的翻译人员应该满足哪些条件,国内翻译公司重庆翻译公司 

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译公司 重庆翻译公司 京ICP备17046879号-1